on the stage造句

Hello,大家好,我是娜塔莉。

今天我们阅读的绘本是:“On the Stage

on the stage造句

Look at the fronwww.58yuanyou.comt cover,

Read the title, please.

On the Stage

Where do you think this stoy is set?

set 指的是故事的设置,人物和背景

这本书的主人公是?

发生在哪里?

然后我们再一起看下 back cover blurb,

背面的提示条:

A show about the Wild West leads to an adventure on a stagecoach.

一场关于荒凉的西部的秀,导致了一场在公共马车上的探险。

stagecoach 马车,公共马车

a large carriage pulled by horses, that was used in the past to carry passengers, and often mail, along a regular route

马车一种由马拉的大马车,过去用来沿常规路线运送乘客和邮件

那,什么是 Wild West 荒凉的西部呢?

What is meant by the Wild West?

What might happen in this story?

Let's open the book and turn to page1

on the stage造句

Wilma, Wilf and Biff were in a show about the Wild West.

Wilma, Wilf 和 Biff 在表演一个关于荒野西部的秀。

今天故事的主人公都到场了,他们是:Wilma, Wilf and Biff

What were they doing?

They were in a show.

What did the show about?

The show was about the Wild West.

What was Wild West?

They wore jeans and cowboy boots.

Wilma's skirt had a fringe along the edge.

他们穿着牛仔服和牛仔靴子。

Wilma 的裙子在边缘有流苏。

What was Wild West?

In the Wild West, Everyone wore special costume.

They wore jeans and cowboy boots.

They wore skirt with a fringe along the edge.

What will happen in the Wild West?

next page.

on the stage造句

They had to sing a song about a stagecoach coming into town.

It was hard to get it right and they had to stay late to practise.

他们不得不唱一首关于马车来到镇里的歌。

那个很难搞定,他们 不得不 排练到很晚。

get it right 搞定,(使)了解清楚

因为他们 had to stay late,所以:

Mum had lent Biff her mobile phone.

Biff rang her when it was time to go.

妈妈借给 Biff 她的电话。

快回家了,Biff 就打电话给妈妈。

"Mum is going to pick us all up," she told Wilf and Wilma.

Biff 告诉 Wilf 和 Wilma:妈妈会把我们一起接回去。

pick up 有两个意思,

一个是:捡起来,比如说

She bent down to pick up her glove.

她俯身去捡手套。

另一个是:接某人,比如说

I will drive to the airport the next morning to pick up you.

(这里改成 pick you up 也可以)

第二天早上我会开车去机场接你

回到绘本,

The children rehearsed again and again.

Can you see the stagecoach?

Look at Biff, she was ringing up now.

Oh,it was time to go.

Mum will pick them all up.

next page

on the stage造句

Wilf and Wilma went home with Biff.

"Come and play in my room until your Dad comes to pick you up," said Biff.

又出现了 pick up 接某人。

Wilf 和 Wilma 去了 Biff 家。

Biff 说:来我房间玩吧,直到你们的爸爸来接你们。

Biff still had Mum's mobile phone.

"I wish I had a mobile," said Wilma.

Then the magic key began to glow.

Biff 还拿着妈妈的电话//www.58yuanyou.com

Wilma 说:我希望我也有一个电话。

然后,魔法钥匙开始发光。

在这里,娜塔莉想补充一个小知识点,

wish 和 hope 的区别,很多人都知道 hope 也是希望的意思,有什么区别呢?

wish 和 hope的区别主要为:

1、hope v. 希望,期望。指盼望得到好的或有利的结果,并对此持有一定的信心。

(1)I hope to become a useful man. 我希望成为一个有用的人。

(2)We hope that we can visit the United States this year. 我们希望年内能访问美国。

(3)Everyone hopes for success. 每个人都希望成功。

2、wish v. 希望,多用于与事实相反的情况,尤用于难于实现或不可能实现的愿望。

(1)I wish I were as young as you.我要是像你们那么年轻该多好啊!

(2)I wish (that) I had met that good teacher 10 years ago.我要是10年前遇到那么好的老师就好了。

(3)It was no use wishing for a miracle.只是盼望出现奇迹没什么用。

ok,now let's turn to the next page.

on the stage造句

The magic took them to the Wild West.

"The desert!" said Wilma. "What an amazing place in the world to be."

amazing means "very surprising" 令人非常惊奇的

魔法把他们带到了荒野西部。

Wilma 说:沙漠!世界上居然有个那么神奇的地方。

A stagecoach was racing along the desert trail.

It was pulled by four horses.

Dust flew up round the horses' hooves.

马车沿着沙漠中的道路飞奔。

马车由4匹马拉着。

马蹄四周尘土飞扬。

hooves,hoof 的复数,马等动物的蹄

the hard part of the foot of some animals, for example horses

They ran very fast.

Will they stop and find the children.

next page.

on the stage造句

The stagecoach pulled up when it saw the children.

"Slow down! Take care!" the driver shouted at the horses.

pulled up (车子) 停下

当马车看到孩//www.58yuanyou.com子们,它停了下来。

司机对着马儿大叫到:慢点,小心 take care

The driver looked at the children with astonishment.

"What are you kids doing out here in the desert?" he gasped.

astonishment /stnmnt/ 惊讶

司机惊讶地看着孩子们。

他大吃一惊:孩子们,你们在沙漠中干嘛呢?你们怎么会在沙漠中?

next page

on the stage造句

"Er... We are lost," said Wilf.

"I'll take you to the next town," said the driver, "and hand you to the sheriff."

Wilf 说:额,我们迷路了 lost 迷路

孩子们肯定在想:

You won't believe even if I told you the turth.

就算我告诉你事实,你们也不会信的。

那还不如说:We are lost.

司机说:那,我们把你们带到下一个镇上。然后把你们交给城镇治安官。

Thank you~

The children sat on a seat on top of the stagecoach.

"No seat belts," shouted Bif原由网f. "Take care! Hang on!"

孩子们坐在马车顶部的座位上。

Biff 大叫:没有安全带 seat belt,小心,抓紧了 Hang on

next page

on the stage造句

The edge of the trail was bumpy and cracked.

The stagecoach began to rock.

bumpy 不平的、颠簸的 that means "not even; with a lot of bumps"

crack 裂开 to break without dividing into separate parts 没有完全分开,有点裂开了

小路的边缘非常陡峭,而且有些裂开。

马车开始剧烈摇晃。

The wheels ran into a deep crack in the ground.

轮子陷进了路面的裂缝里。

The horses bucked.

The driver pulled the reins.

Then the wheels sank deeper into the crack and the stagecoach stopped with a jerk.

马猛地一跳。buck 用后蹄猛地跳跃

司机拉住缰绳。rein 缰绳,pull 拉,再强调下,pull 拉,push 推

然后轮子在裂缝里越陷越深,马车猛地停了下来。

What will happen next.

Let's find out tomorrow.

That's all for today.

好了,这就是今天的全部内容。

附:原文录音

见wxid:娜塔莉小姐和马特先生

原文翻译:

On the Stage

在舞台上

Wilma, Wilf and Biff were in a show about the Wild West.

They wore jeans and cowboy boots.

Wilma's skirt had a fringe along the edge.

Wilma, Wilf 和 Biff 在表演一个关于西部的秀。

他们穿着牛仔服和牛仔靴子。

Wilma 的裙子在边缘有流苏。

They had to sing a song about a stagecoach coming into town.

It was hard to get it right and they had to stay late to practise.

他们不得不唱一首关于马车来到镇里的歌。

那个很难唱对,他们不得不留到很晚去排练。

Mum had lent Biff her mobile 原由网phone.

Biff rang her when it was time to go.

"Mum is going to pick us all up," she told Wilf and Wilma.

妈妈借给 Biff 她的电话。

快回家了,Biff 就打电话给妈妈。

Biff 告诉 Wilf 和 Wilma:妈妈会把我们一起接回去。

Wilf and Wilma went home with Biff.

"Come and play in my room until your Dad comes to pick you up," said Biff.

Wilf 和 Wilma 去了 Biff 家。

Biff 说:来我房间玩吧,直到你们的爸爸来接你们。

Biff still had Mum's mobile phone.

"I wish I had a mobile," said Wilma.

Then the magic key began to glow.

Biff 还拿着妈妈的电话。

Wilma 说:我希望我也有一个电话。

然后,魔法钥匙开始发光。

The magic took them to the Wild West.

"The desert!" said Wilma. "What an amazing place in the world to be."

魔法把他们带到了荒野西部。

Wilma 说:沙漠!世界上居然有个那么神奇的地方。

A stagecoach was racing along the desert trail.

It was pulled by four horses.

Dust flew up round the horses' hooves.

马车沿着沙漠的轨迹飞奔。

它由4匹马拉着。

马蹄四周尘土飞扬。

The stagecoach pulled up when it saw the children.

"Slow down! Take care!" the driver shouted at the horses.

当马车看到孩子们,它停了下来。

司机对着马儿大叫到:慢点,小心!

The driver looked at the children with astonishment.

"What are you kids doing out here in the desert?" he gasped.

司机惊讶地看着孩子们。

他大吃一惊:孩子们,你们在沙漠中干嘛呢?你们怎么会在沙漠中?

"Er... We are lost," said Wilf.

"I'll take you to the next town," said the driver, "and hand you to the sheriff."

Wilf 说:额,我们迷路了。

司机说:我们将把你们带到下一个镇上。然后把你们交给城镇治安官。

The children sat on a seat on top of the stagecoach.

"No seat belts," shouted Biff. "Take care! Hang on!"

孩子们坐在马车顶部的座位上。

Biff 大叫:没有安全带,小心,抓紧了!

The edge of the trail was bumpy and cracked.

The stagecoach began to rock.

The wheels ran into a deep crack in the ground.

小路的边缘非常陡峭,而且有些裂开。

马车开始剧烈摇晃。

轮子陷进了路面的裂缝里。

The horses bucked.

The driver pulled the reins.

Then the wheels sank deeper into the crack and the stagecoach stopped with a jerk.

马猛地一跳。

司机拉住缰绳。

然后轮子在裂缝里越陷越深,马车猛地停了下来。

结尾:

个人id:nataliehuanglivecn

wxid:娜塔莉小姐和马特先生

让我们一起陪孩子,不断的阅读下去...

- The End -

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: on the stage造句

文章地址: www.58yuanyou.com/wenzhang/356463.html

相关推荐